國立清華大學

(更)韓文歌與華語歌的歌詞差異

2017年5月20日 10:15
我很常聽華語歌 也常聽韓文歌 可是聽起來的感覺完全不一樣 華語歌聽曲也聽詞 韓文歌我一樣會去了解意思 但了解後覺得還是聽歌就好 華語歌有些人寫的詞真的是一絕 我很喜歡的一些作詞人 青峰(詞曲都神) 阿信 嚴云農 方文山 林夕 還有很多在寫詞方面很出色的人 但為什麼韓文歌永遠都是曲好聽詞沒意義呢? 像是華語歌我隨便舉個例子: 「蘇打綠 —遲到千年(Demo) 作詞:吳青峰 作曲:吳青峰 卮言春天 破碎鞦韆 踟躕不如停止抱歉 再過秋天 爛了蜿蜒 紅燈你擱淺 只是你遲到一千年 黃昏後就不會有夜 髮間在印象中被蔓延 你說你放棄了八月 其實不需要蜻蜓點水 打昏自己食髓知味 吞了你用力一口下嚥 捧起碗在倥侗增添」 好 我隨便擷取一段 你們應該感受的到它在散發光芒 (這首詞曲都很棒私心推薦) 青峰寫詞永遠如詩 聽他們的歌順便徜徉於文學之海 再來,我們看看林夕的詞: 「陶晶瑩 -真的假的 作詞:林夕 作曲:周杰倫 編曲:Jae Chong 纏綿的嘴巴全是假的 癢癢的吻痕算是真的 指環的神聖全是假的 只有愛情的信仰才是真的 靈魂的情操全是假的 回來的身體算是真的 角色的情緒全是假的 只有故事的教訓才是真的」 林夕作詞最特別的一點是 他可以用最淺白的文字 直接打進你的內心深處 還有陳亦迅的「你給我聽好」 同樣也可以不用詩化語言 就把最真切的失戀時刻描寫出來 最後我們看阿信寫的詞: 「入陣曲 蘭陵王電視主題曲 作詞:五月天阿信 作曲:五月天怪獸 當一座城牆 只為了阻擋 所有自由渴望 當一份信仰 再不能抵抗 遍地戰亂饑荒 蘭陵撩亂茫 天地離人忘 無畏孤塚葬 只怕蒼生殤 夜未央 天未亮 我在倖存的沙場 只盼望 此生再 奔向思念的臉龐 淚未乾 心未涼 是什麼依然在滾燙 入陣曲 伴我無悔的狂妄」 相信這首大家耳熟能詳 根本是神曲啊我的天 五月天的歌曲都走勵志風 可以喚起你內心對於夢想的渴求 所以很多年輕人都非常喜歡 同樣我們在聽的時候也常被歌詞觸動內心 介紹完華語歌壇的作詞 再來我們看看韓文歌 首先就看看知名度頗高的 4minute-crazy 4minute-Crazy歌詞翻譯+應援 「Yeah I'm the female monster You know that Everybody let's get crazy right now Lego 주변 사람들이 나보고 미친 것 같대 周圍的人們看著我 好像要瘋了一樣 너도 날 보고 지금 좀 미칠 것 같대 你看著我 現在也像是稍微瘋了 이해해 나도 내가 좀 미친 것 같아 明白了 我也對我有點瘋狂 난 좀 미친 것처럼 리듬에 맞춰 춤도 춰 我像是了瘋了般 跟著節奏跳著舞 한번 떴다 하면 여기저기 난리 나 紅了一次的話 這裡那裏 翻天覆地 이 밤이 다 가도록 우리 모두 난리 나 這晚全都出來 我們全都翻天覆地 답은 정해져 있어 넌 그저 Ok 答案是確定的 你就OK 그저 아무렇게 그렇게 너도나도 난리 나 不管怎樣 那樣 你也我也 翻天覆地」 歌詞來源:
這首歌其實很好聽 但是歌詞其實就沒什麼意義 就是只有表達出很嗨的情緒 再來看看太陽的「눈, 코, 입  (眼睛、鼻子、嘴巴) 歌詞:韓文 / 中譯 / ♪中文空耳 미안해 미안해 하지마 對不起,不要對不起 내가 초라해지잖아 好像我很寒碜 빨간 예쁜 입술로 用那漂亮的紅唇 어서 나를 죽이고 가 趕緊殺了我 나는 괜찮아 我無所謂 마지막으로 나를 바라봐줘 最後再看我一次吧 아무렇지 않은 듯 웃어줘 像沒事一樣的笑著吧 네가 보고 싶을 때 當我想見妳時 기억할 수 있게 能夠牢牢記住 나의 머릿속에 在我腦海中 네 얼굴 그릴 수 있게 能刻畫出妳的臉 널 보낼 수 없는 나의 욕심이 我的貪心無法放妳走 집착이 되어 널 가뒀고 對妳的種種迷戀 혹시 이런 나 땜에 힘들었니 或許因為這樣的我感到疲累 아무 대답 없는 너 任何回應都沒有的妳 바보처럼 왜 像個傻瓜似的,為什麼 歌詞來源:
♪bigbang太陽---眼睛、鼻子、嘴巴%28附中文空耳%29 韓文歌曲在寫失戀的時候 似乎那種被感動的心情會大大削弱 我個人覺得不是很貼切啦 不知道是不是翻譯的問題 或許中文博大精深 可以用很多不同的方式呈現 再來看韓國知名作詞家「金伊娜(김이나)」的作品: SHINee - Hello  歌詞 ( 韓 )(截取) 이럴 때를 보면 나 어리기는 한가봐 눈 앞에 두고도 어찌 할 줄 몰라 어떻게들 사랑을 시작하고 있는지 사랑하는 사람들 말해줘요 언젠가 그녀 손을 잡아 볼 날 올까요 감은 두 눈 위에 Kiss하는 날도 와줄까요 Hello Hello 나름대로 용길 냈어요 Hello Hello 잠시얘기 할래요 Hello Hello 내가 좀 서툴진 몰라도 Who knows 어쩜 우린 잘 될지도 몰라 SHINee - Hello 歌詞 ( 中 )(截取) 這樣看來的話 我還是挺孩子氣的 就在眼前卻不知怎辦 愛情是怎愛開始的 對正在相愛著的人們訴說著 到哪一天我才能夠牽起他的手 他閉起雙眼kiss的那天會到來嗎 Hello  Hello 鼓足了自己的勇氣 Hello  Hello 能簡短的談談嗎 Hello  Hello 也許有點不熟悉的我 Who  knows   也許   我們 會感覺不錯呢 網址來源:
♥ 我去查了一下韓國知名的作詞人 找到了這個可愛小女生的作品 寫的詞也是我個人覺得很普通 韓國的作詞方面千篇一律都長那樣 一定是寫愛情 要嘛失戀 要嘛初戀 當然太妍的「I」裡面的詞就蠻勵志的 大家可以自行去查詢 也很好聽哦!!! 太妍又超美的 大推~~ 好啦看完上面的比較 我真的覺得華語歌非常厲害 可以用不一樣風格的語言 把人們生活中的情狀與心境竭盡描寫 韓文歌雖然是世界主流 可我個人認為中文歌的詞真的無人能敵 但是 不得不說韓文歌的曲有時候真的很厲害 電音混的很棒旋律也很洗腦 而且韓國MV裡面都是以時尚為主 從拍攝場景到服裝設計 或許是因為洗腦的旋律加上時尚絢麗的視覺效果 才能讓他們超越語言用音樂席捲全球 這也是台灣值得學習的 GD的曲就超棒的!重點是他也很帥哈哈 但就是韓文歌的詞真的有很大的進步空間 大家其實還是要多多支持華語歌啦! 題外話:金曲獎就快到了呢😂 謝謝大家 有什麼意見一起在樓下討論吧! (更) 謝謝你們大家幫我找出問題!! 其實我一開始只是無聊想打這篇文章給我朋友看看 然後疏忽了這是一個公共平臺 導致一開始的標題下的不好 跟大家道歉🙏🙏 然後現在這個標題似乎也不太友善又換了 或許有人會說這篇文章一開始的觀點好像就以偏概全 這個我會檢討然後再嘗試聽聽看更多不同的歌曲 再來發心得 我是文科系的所以個人還蠻注重歌詞的 不得不說其實真的是我聽的歌曲類型的問題 因為華語歌從冷門到熱門我幾乎都聽遍了 類型的確是非常的廣(超愛華語歌) 但如果是韓文歌的話就只有聽主流的快歌 而且本身也沒有學過韓文 對於音樂類型接觸的不夠廣以及語言隔閡 就妄下定論的我 實在是太不應該了🙁 然後看了留言的建議啊 才知道有Epik high等人的歌曲 而且聽了之後我直接愛上Epik high哈哈 各國的嘻哈其實都有各自的優點 偷偷推一下台灣的葛仲珊👍👍(超愛❤️) 還有昭格洞的曲風其實蠻甜的 mv讓我想到張懸的風格! 還有看到有一樓貼的韓文歌詞 覺得好奇就努力搜尋了一下 發現那首b34推的叫「和平時代」 歌詞真的真的很美!!旋律也是! 它是韓國科學怪人音樂劇裡面的歌曲 但是網路上有點難找 然後還有其他人推薦的我一時還聽不完 (因為目前沉浸在認識Epik high😆) 真的很謝謝你們願意理性和平的一起討論 今後也一起愛音樂吧!
218
回應 53
文章資訊
Logo
每天有 16 則貼文
共 53 則留言
崑山科技大學
我是覺得翻譯的關係吧😂 像文言文很美,翻白話才覺得沒什麼
國立交通大學 電信工程研究所
推青峰👍🏼👍🏼👍🏼 各站停靠也很優哦!
原 PO - 國立清華大學
b1 我也覺得應該是翻譯 或許要學過韓文才會知道哪些句子是很美的 b2你推薦的都聽😂😂
萬能科技大學 資訊工程系
你把文言文翻成白話文其實跟韓國歌曲語意其實相差不大~~寫文言文好像只有中文有其他的語言好像很少在講文言文所以才會有中文歌詞寫比較好的錯覺
推林夕啊啊啊 愛情轉移美翻了
國立臺北大學
同感翻譯問題 標題滿引戰的 不喜歡
國立嘉義大學
Gary的詞似乎不錯,沒研究不確定 我覺得語言特性也有差
原 PO - 國立清華大學
b4不一定是白不白話的問題欸 像內容想表達的就差很多 台灣作詞人不會只侷限在愛情 青峰的「他舉起右手點名」就是在寫希特勒的那段歷史 藉以反諷當今社會亂象 還有很多愛情以外的題材不勝枚舉
原 PO - 國立清華大學
b6剛剛也覺得標題不適當已經修改
推薦原po可以去看一下防彈的歌哦 很多歌詞是他們自己寫的 尤其非主打 很多歌詞都寫的很好 早期的歌雖然走比較嘻哈風 但都傳達這個世代很多的問題與煩惱 個人最喜歡我們閔suga寫的tomorrow 近期主打的話 推 春日(spring day) 影射世越號事件 歌詞很不錯 mv也很美 不過我覺得原po一開始就拿完全不同類型的來比 如果拿近幾年出道台灣一些偶像團體的歌詞來看 那才叫沒意義吧(沒有要引戰
萬能科技大學 資訊工程系
b8 .....妳反應也太激烈了吧!XD!還講到台灣作詞人....XD!
嘉南藥理大學
中文的詞本來就比較美了 這不能比阿
致理科技大學
韓文歌用了很多譬喻或擬人我覺得也挺好的👍👍 但有時因翻譯問題感受就不一樣 來看看雲畫月光的ost"霧之路"的翻譯吧~ 詞/曲: B1A4振永 同樣的兩句 안갯길 넘어 그대가 날 찾고 있다면 달빛이 그린 저 길을 따라와 줄래요 翻譯一: 若你能穿過霧中路 找到我 是否願意隨我 踏上月光指引的這條路 翻譯二: 如果你在這片霧中尋找我的話 能不能循著月光照亮的那條小路呢? 翻譯三(我稍微修飾的翻譯): 若你正穿梭在霧之路中 找尋我 能隨著那條畫上月光的道路前進嗎? - 我有學一點韓文,看這首歌的歌詞是覺得滿美的啦~ 不過青峰的詞曲真的是好的沒話說👍👍👍
Hyukoh的歌詞也不錯 吳赫的聲線很特別 韓國也有很多非主流的音樂 可以聽聽看
東海大學
B8 應該是你聽的不夠廣吧,很多非主流的kindie或是rock歌詞也不會只局限於愛情 文章內提到的歌詞差別也只在於語言的不同,翻譯外語歌詞通常也都只能直翻,像是韓國很多文字梗很多外國人都不太理解其中的趣味
世新大學
同推hyukoh 除了吳赫唱歌超好聽會讓人耳朵懷孕(?) 他作詞作曲也都超棒的 表達了我們這一代年輕人對未來會有的迷惘徬徨以及對青春的悼念 微厭世的歌詞聽起來卻不會覺得沉重無比反而是擊中內心頻頻點頭
崑山科技大學 旅遊文化發展系
是太妍哦
逢甲大學
你是台灣人當然這樣覺得 就像韓國人聽華語歌曲 就算歌詞多有意義 他們也可能不懂或覺得白話阿 要這樣比每國歌曲一定都比不過你的原生語言😐
國立臺中科技大學
也許只是你聽跟看到好的歌詞不多 有很多很好的作詞人歌詞都非常有內涵
東海大學
你舉例的問題吧
國立彰化師範大學
推epik high 嘻哈詩人 Tablo的歌詞都寫的不錯
輔仁大學
舉例的問題吧………青峰的歌詞寫的當然好啊哈哈哈 也許你應該拿台灣偶像的歌來比比看😂
樹德科技大學
真正⋯聽台語、粵語、客語歌,就像在聽韓語歌!!! 差別在習俗用語,歌曲類型! 有心把目前一些韓文歌直翻台語(不要被台語固有發語詞所限,字句也不要擅自換句話說),有很多字很少會用台語這樣唸,但還是用台語發音語系去直唸單字詞時,好好對字對句順暢唸完,會發現猶如韓語給人的語音感! 歌詞是如何倒是沒差別,或多或少而已,每個地方都有分抒情、快歌⋯等類型,只是他們長期用帥潮美騷炫為吸睛包裝下,自然而然他們所使用的語言形象感也加乘,有蠻多人就算聽不懂在唱什麼,但聽得出是韓語就覺得時尚了!如此⋯
國立政治大學
比起詞曲還是比較重要 華語音樂詞都很棒很像詩 但是曲都好平淡好無聊
景文科技大學
你拿完全不同類型來比當然是這樣啊 你講的那幾個例子如果要比的話 台灣的部分可能要換成by2那種近代唱跳團才行
這首IU 和 徐太志 的昭格洞 談的是韓國的白色恐怖 雖然歌詞寫的是戀人失去另一半的哀愁 昭格洞 並不是一個很浪漫的地方 在韓國白色恐怖最興盛時 常有人在昭格洞「消失」 如果想更了解的話 下面的連結有更清楚的介紹
文藻外語大學 西班牙語文系
如果挑舞曲來比較 不管什麼語言的歌詞都是這樣子吧
國立高雄餐旅大學
我覺得若要比較應該要拿同一個水平領域或類型的作品下去比較 我也很喜歡中文歌曲對情感很細膩的臨摹 但是覺得原po拿出來比較歌曲跟中文的範例沒有那麼恰當 原po舉例的都是比較注重音樂性的偶像團體 建議原po可以參考一下lyn或davichi他們的歌詞也很美
輔仁大學
B21 我也正想講Epik High!!! Tablo寫的詞不愧是詩人啊 他的詞都很有意境 聽著聽著都可以想像出來那些場景 其實我覺得只是原生語言跟翻譯的問題 歐美一些好聽厲害的歌其實去查歌詞也很空泛啊 而且原po比較的都是一些偶像團體的歌 這樣比起來不太公平吧🤔 比如說我愛Bigbang 但GD寫的If you跟Bang Bang Bang歌詞就不能放在一起比較啊😂
致理科技大學 應用英語系
聽不懂的話其實沒差 我也很愛聽這些歌 但想想要是中文版的歌詞是類似這樣我應該不會買帳 你的舉例應該是風格的不同 還是有很多人會寫其他意義的詞的
國立臺中科技大學 財務金融學系
真的是翻譯問題啦😂😂😂 你在翻翻其他國家的看看😂😂😂
國立臺中科技大學
韓文可以多去看看饒舌歌的詞 推unpretty rapstar2 Sua跟樂童秀賢Who am I 聽完會眼眶泛淚的歌曲 也可以去聽聽Madclown 他的歌很多在寫愛情中男女對話 雖然跟中文歌詞比起來 會有點白話(? 但是聽完會有很親切的感覺 推他的lie 和stupid in love
國立臺北大學
GD歌詞寫的很好耶~像是blue
可是這首不是失戀也不是初戀啊😳 모두 노래하자 여기 이 땅에 평화가 찾아왔네 大家一起唱歌吧  和平又回到這片土地了 전쟁터로 떠났던 우리 소중한 가족 돌아와 遠赴戰場的寶貴家人都回來 어제의 아픔 모두 잊고서 다함께 춤을, 축배를 將昨日的痛苦全忘掉  一起跳舞  一起舉杯慶祝吧  얼어붙었던 우리의 땅에 새싹이 돋아나네 曾經冰封的大地長出了新芽 아름다운 이 나라 자유, 평화여 영원하라 這美麗的國家 永遠自由和平 새 역사의 위대한 순간을 축하합시다 一起慶祝新歷史偉大的瞬間吧 어두웠던 전쟁의 아픔 이제 떨쳐내고 現在忘掉黑暗的戰爭所帶來的傷痛吧 새 역사를 써나갈 후손을 위하여 모두 다 기도합시다 為了將寫下新歷史的後代子孫  大家一起祈禱吧 이 나라와 가문의 번영을 위해 술잔을 높이 드세 為了這個國家與家族的繁榮  高舉酒杯慶祝吧
聖約翰科技大學
原po的意思就是文言文很美很好看~
國立中央大學
我是蘇打綠死忠聽眾,偶爾也聽一點韓樂 我覺得雖然中文歌詞普遍是更有意義,但妳真的舉例失當😆😆😆 哪有人拿遲到千年(大心❤️)出來比啦很不公平欸~~~ 好歹也是拿個一起喔喔啊,是嗨歌但歌詞也滿美的。 我覺得主因不是翻譯的問題啦!是原po聽太少了~ (我是S.W.但沒有人可以解釋令叮咚是什麼呀) 樂壇生態不一樣,要紅就是要很洗腦 韓樂裡樓上很多人舉了歌詞寫的很好的音樂人們,我就不贅述了👍🏻👍🏻
國立彰化師範大學
韓文歌的動感類節奏都很好聽 我覺得很多聽韓文歌的只是在聽節奏 除非你對韓文 有興趣 有研究 才會去了解
淡江大學
我覺得跟主題無關耶 畢竟中文是幾個字就可以表達出很多意思的語言 更不用説還有各種典故跟文言文的形式 我有想過如果把中文歌詞翻成韓文會怎樣 會太難解釋 歌詞會太長 而韓文跟中文是不一樣的 所以歌詞當然也就比較白話一點(至於韓文梗那種我覺得中文歌詞也可以) 不過也不是都只有愛情的歌唷 也有關於反霸凌 諷刺社會現象的各種歌 當然愛情還是主流 不過全世界都很愛聽愛情歌吧😂 不過我跟原po一樣都偏愛中文歌詞 一首歌裡面表達的東西跟情境可以更優美及豐富~~~
我覺得第一點是翻譯的問題啊 第二個是你舉例錯誤吧? 拿抒情歌跟舞曲來比好像有點奇怪 韓國也有很多厲害的作詞人 可能只是你沒聽過
國立臺北商業大學
路過亂入想說一下 金伊娜作詞家完全不是小女生啦 人家是快40的姐姐了😂😂😂
國立成功大學 資訊工程學系
推青峰作的詞曲~
國立東華大學
我覺得不管哪一種語言的歌裡的詞曲 都會有詞意或詞境好的跟一般般的 不是你能隨便三兩個舉例就可以一偏蓋全 中文也好,英文也是,日韓都是一樣的 而且在台灣,我們很容易的知道中文的意思, 或是知道好的作曲作詞歌手 反之,你如果是在韓國,韓語也是你的母語, 也同樣會知道好的作詞作曲家 這不是一般外人可以知道的 除非你真的真的非常了解他們的語言他們的音樂 在還沒深入了解的情況下 不要輕易的下判斷 這是對音樂人的尊重
東海大學 資訊管理學系
我覺得翻譯多少會有點關係,而且你比較的歌就是不同類型的歌吼~~ 而且上面有提到,你應該可以看看kindie。
國立高雄大學
其實阿信青峰真的都算是我們很認證的作詞人 臺灣很多紅的歌歌詞也不是太有意義 有的甚至沒什麼營養
逢甲大學
如果你用帥到分手來比的話……
B0 被點名了嚇一跳😝 會推〈和平時代〉是因為我幾乎沒接觸韓國流行樂,都只聽韓國音樂劇😂😂😂 那順便再來幾首好了XD 《科學怪人》音樂劇也很推這首博士和怪物合唱的〈只有一個未來〉唷💖我的愛😍😍😍
       博士的〈後悔〉也好好聽~這首詞我也很喜歡👍
       還有小怪物唱的〈在你夢裡〉💕
匿名
這則留言已被刪除
已經刪除的內容就像 Dcard 一樣,錯過是無法再相見的!
淡江大學 建築學系
不知道你聽過沒 Epik high《shoebox》這張專輯推薦給你 這裡舉BIGBANG-BLUE歌詞中 GD的part有一句 "님이란 글자에 점 하나" 有人翻 從戀人成為陌生人 也有 偷偷改名換姓 事實上這句話的意思是 "在님這個字上加上一點" 님=尊稱,這裡能翻成情人 님加上一點的話 會變成 남 남=別人、局外人 (修改自N.YDest痞客邦) 不是特別來上韓文課的 但身為同是文學院的同學 提醒原po多多注意 沒錯 文言文是很優美 辭藻可時而平淡 時而華麗 但是在你看似別人很簡單很白話的歌詞裡面 是不是忽略了他也許有更深一層的寓意呢 有些韓文歌是可以配著MV看的 推樓上有舉的防彈少年團的一些歌 當然不只是針對韓文 只是我剛好有一點研究 無論任何國家的語言 當我們以自己的語言為傲時 也不要忘記看看別人的好 不要忘記我們最一開始探討文學的初心 共勉之
國立交通大學 電機工程學系
韓國有一些主流文化、工業化的在產出一些內容。 能推到國際的韓國歌、團體,有他們的一套審美標準,國內也有不同的選擇,只是我們很少接觸而已。 我覺得鵝之夢就蠻勵志的,或是有些民俗樂的歌就很有味道。 妳可以參考: